Manifestations Histoire de la littérature, histoire de la langue : 1965-2015. Bilan et perspectives
VIIe colloque international organisé à l’Université de la Sorbonne et à l’Académiepar l’Association internationale des Études sur le Moyen Français (AIEMF)
A l’occasion de ce colloque international, qui se déroulera durant quatre journées, du 13 au 16 juin 2018, dont une à l’Académie, sera examiné, à la faveur d’une quarantaine de communications réparties entre 10 grands thèmes, ce que les cinquante dernières années ont apporté à la connaissance et à la reconnaissance des œuvres comme de la langue française de la fin du Moyen Âge, depuis la grande thèse de Daniel Poirion (1965), qui fut correspondant de l’AIBL, et celle de Robert MARTIN (1971), membre de l’Académie. La conférence inaugurale de ce colloque intitulée : « Pourquoi moyen ? » sera prononcée par le Secrétaire perpétuel Michel ZINK, le mercredi 13 juin, à 14h, dans l’amphithéâtre Cauchy de la Sorbonne.
Communications du vendredi 15 juin (matinée, à partir de 9h, grande salle des séances), sous la présidence de M. Michel ZINK, secrétaire perpétuel de l’AIBL :
- « La lexicologie du moyen français (et du français de la Renaissance) », par M. Robert MARTIN, membre de l’AIBL ;
- « Moyen français. Terme et études dans la romanistique scandinave (1965-2015) », par M. Juhani Härmä et Mme Elina Suomela-Härmä ;
- « Jean Froissart revisité : la connexion interphrastique », par M. Anders Bengtsson ;
- « L’évolution de la textualité en moyen français », par Mme Sabine Lehman ; « Métalexicographie historique et moyen français : l’apport du Tresor de recherches et antiquitez gauloises et françoises de Pierre Borel et du Dittionario Francese italiano de Nathanael Duez », par Mme Antonnella Amatuzzi
Communications du vendredi 15 juin (après-midi, à partir de 14h30, salon Édouard Vuillard) :
- « La philologie génétique d’auteur au service des textes en moyen français », par M. Andrea Valentini ;
- « Le Livre des fais d’armes et de chevalerie de Christine de Pizan : pré-texte, contexte, sous-texte », par M. Lucien Dugaz ;
- « Prolégomènes à une édition des poèmes en strophes d’Hélinand du BnF, fr. 576 (1382) : L’Ecole de foi et le « Trésor de Notre-Dame » de Brisebarre et les Sept articles de la foi du Pseudo-Jean de Meun », par MM. Jean-Marie Fritz et Silvère Menegaldo ;
- « La traduction dans le domaine des sciences », par Mme Joëlle Ducos ;
- « Transmedie : l’arbre et les fruits », par Mme Cinzia Pignatelli et M. Claudio Galderisi ;
- « Un auteur (re)découvert au XXIe siècle : Evrart de Conty, auteur, traducteur, adaptateur et commentateur », par Mmes Michèle Goyens et Françoise Guichard-Tesson.