Séances Vendredi 2 juin 2023

– Communication de M. Sylvain Brocquet, correspondant de l’Académie « Le panégyrique sanskrit de l’inscription de Tiruvintalûr (Inde du Sud) ».

 

Résumé :

Les tablettes dites de Tiruvintaḷūr, du nom d’un village situé à 307 km de Cennai (Madras), ont été exhumées en 2010 dans l’enceinte d’un temple de Śiva Kailāsanātha, puis éditées en 2011 par le Département d’archéologie de l’État du Tamiḻ Nāṭu, sans traduction. Au nombre de quatre-vingt-cinq et reliées par un anneau portant le sceau du roi Rājendracoḷa II, composées de 3442 lignes gravées sur le recto et le verso, ces tablettes contiennent la plus longue inscription jamais retrouvée en Inde. Elles enregistrent la donation, par le roi, d’un ensemble de plusieurs villages à des brahmanes à titre de tenures, et se composent, selon l’usage, d’une partie sanskrite occupant 272 lignes – auxquelles il faudrait ajouter les quelque trente lignes perdues avec la première tablette, manquante – et d’une partie tamoule occupant 3168 lignes, suivie elle-même de deux lignes conclusives en sanskrit. La communication s’attachera à la partie sanskrite qui contient, assortie de sa généalogie, le panégyrique versifié du souverain donateur et de ses ancêtres immédiats, en particulier son grand-père Rājarāja, son père Rājendra I et son frère aîné Rājādhirāja. Elle offre également un premier énoncé de la donation et de ses bénéficiaires, qui sera répétée, avec davantage de précision, dans la partie tamoule. Le panégyrique, d’une longueur exceptionnelle, occupe 143 des 202 strophes de la partie sanskrite et sa composition littéraire en fait un modèle de poème savant (kāvya) de style essentiellement épique, caractérisé par la variété de sa prosodie (38 mètres différents), la richesse de son ornementation stylistique et une formulation parfois énigmatique, qu’aucun commentaire ne vient éclairer. Après une description succincte du texte, la présente communication s’efforcera de souligner quelques-uns de ses aspects originaux, en particulier ses longs récits de combat, son goût pour l’évocation psychologique et sa description, exceptionnelle en épigraphie, du couronnement du souverain. À travers l’écho que rencontre cette description dans la mention de la rémunération du poète, intitulée « rétribution pour la consécration » (svābhiṣekadakṣiṇā), on s’interrogera enfin sur la fonction d’une telle inscription, qui, au-delà de l’enregistrement d’une donation territoriale, comporte également une dimension symbolique participant, dans le prolongement de sa consécration strictement rituelle, à la légitimation du souverain.

Mots clés : épigraphie, sanskrit, panégyrique, Rājendracoḷa II, légitimation

 

Abstract:

The copper plates of Tiruvintaḷūr, named after a village located 307 km south of Cennai (Madras), were discovered in 2010, within the enclosure of Śiva Kailāsanātha’s temple, and edited in 2011 by the State Department of Archeology of Tamiḻ Nāṭu, without translation. These plates, numbering eighty-five, and joined by a ring bearing king Rājendracoḷa’s II seal, consist of 3442 lines engraved on both sides, and contain the longest inscription ever found in India. They record the grant, by the king, of a number of villages to Brahmins, by way of tenures, and comprise, as is customary, a Sanskrit part that spreads across 272 lines—to which must be added some thirty lines lost along with the first plate—, and a Tamil part that spreads across 3168 lines, followed by two concluding lines in Sanskrit. The contribution will focus on the Sanskrit part, which contains, along with his genealogy, the royal donor’s versified eulogy, together with that of his close ancestors, in particular his grandfather Rājarāja, his father Rājendra I, and his elder brother Rājādhirāja. It also includes a first statement of the grant itself, which will be reiterated, with more precision, in the Tamil part. The eulogy, of exceptional length, spreads across 143 of the 202 stanzas of the Sanskrit part, and, because of its literary composition, is a model of refined poetry (kāvya) of epic style. Its main features are its metrical variety (38 different metres), the richness of its stylistic ornamentation, and a phrasing that proves to be sometimes enigmatic, without being clarified by any commentary. After a short description of the text, the present contribution will aim at emphasising some of its most original aspects, in particular its long accounts of battles, its taste for psychology, and its description of the king’s coronation, which is exceptional in epigraphy. Through the echo that this description finds in the mention of the poet’s reward, named “retribution for the consecration” (svābhiṣekadakṣiṇā), the function of such an inscription will be scrutinised: beyond the recording of a territorial grant, the later also involves a symbolic dimension that, as the continuation of the king’s ritual consecration, is part of his legitimisation.

Keywords: epigraphy, Sanskrit, eulogy, Rājendracoḷa II, legitimization.