Publications Romania
Revue semestrielle consacrée à l’étude des langues et des littératures romanes fondée en 1872 par Paul Meyer et Gaston Paris.
Publiée par Sylvie LEFÈVRE et Jean-René VALETTE sous le patronage de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres.
Distribuée par Droz à partir du tome 131 (2013).
Librement consultable sur Persée pour les livraisons antérieures (1872-2012).
Présentation
- Direction et rédaction : Sylvie LEFÈVRE et Jean-René VALETTE.
- Trésorière-Secrétaire : Valérie FASSEUR (valeriefasseur@orange.fr).
- Secrétaire de rédaction : Sandrine HÉRICHÉ PRADEAU.
- Comité de lecture : Stefano ASPERTI, Pierre-Yves BADEL, Michel BANNIARD,
Gabriel BIANCIOTTO, Marina S. BROWNLEE, Gérard GOUIRAN, Robert MAR –
TIN, Outi MERISALO, François SUARD, Richard TRACHSLER. - Directeurs honoraires : Geneviève HASENOHR et Michel ZINK.
Les propositions de contributions, sous format word et pdf, doivent être adressées à valeriefasseur@orange.fr. Voir recommandations aux auteurs ci-dessous en bas de page.
TABLES DE LA ROMANIA
POUR LES TOMES 61-90 (1935-1969)
TOME PREMIER : Index des collaborateurs, table des ouvrages recensés, des périodiques
dépouillés et des manuscrits cités.
Dans ce tome premier, en supplément, et pour l’ensemble des tomes 1 à 90,
Table des textes publiés et Table des annonces nécrologiques.
Un volume in 8o de IX + 313 pages ………………………………………………. 40 €
TOME SECOND : Table des mots.
Deux fascicules in 8o de IX + 201 pages et de 204 pages ………………… 55 €
VOLUMES ANCIENS
Tome 1 (1872) à 92 (1971) : s’adresser directement aux Éditions-réimpressions
Slatkine, 5 rue des Chaudronniers, Case postale 3625, CH-1211 Genève 3 ou
3 rue Corneille, F-75006 Paris.
Tome 93 (1972) à 113 (1992-95) ………………………………………………….. 53 €
Fascicule simple …………………………………………………………………………. 16 €
Fascicule double …………………………………………………………………………. 32 €
Tome 114 (1996) et suivants : prix de l’abonnement en cours.
Les prochains fascicules contiendront :
Lucien DUGAZ, Édition de la Complainte et de l’Épitaphe de Charles VIII par
Octovien de Saint Gelais
Francis GINGRAS, Histoire feinte et histoire sainte dans un manuscrit du Graal
(Cologny, Bodmer 147).
Johannes JUNGE RUHLAND, Bernier de Chartres’ Vraie Medecine d’amours and his
lady’s response (Vienna, ÖNB, ms. 2609)
Pär LARSON, Una ipotesi su Donna me prega
Pilar LORENZO GRADÍN, Retorno a la tensó de Arnaut (Catalan) y Alfonso
Tables des matières
Simon Benjamin Gaunt (1959-2021)……5
Francis Dubost (1935-2022)……………….12
Claudio LAGOMARSINI, Préliminaires à une édition critique de la Bible du XIIIe siècle :
le livre de Judith…………………………………..16
Marie-Pascale HALARY,
Ce qu’anéantissement mystique doit à la
« langue vulgaire » : le Mirouer de Marguerite Porete………..54
Paolo DIVIZIA, Le versioni francesi del Fiore di virtù………………………………………………………80
Martina CROSIO, Les Fais et miracles de saint Thomas l’Apostre et le Testament et miracles de sainte Auldegonde : deux œuvres mineures de Jean Miélot…………………….100
Vincent SURREL, Le Mystère de Notre-Dame du Puy : histoire du texte…………………….151
MÉLANGE
Gauthier GRÜBER, Un nouveau témoin fragmentaire d’Anseÿs de Gascogne…….192
COMPTES RENDUS
Habiller en latin. La traduction de vernaculaire en latin entre Moyen Âge et Renaissance, éd. Françoise Fery-Hue et Fabio Zinelli (Thibaut RADOMME)……………………..197
Wace, Vie de sainte Marguerite, Conception Nostre Dame, Vie de saint Nicolas, édition bilingue, par Françoise Laurent, Françoise Le Saux et Nathalie Bragantini-Maillard (Amy V. OGDEN)…………………………………………………….207
Les Introductions linguistiques aux éditions de textes, sous la direction de Frédéric Duval, Céline Guillot-Barbance et Fabio Zinelli (Lucien DUGAZ)… Anglo-Norman Chiromancies, éd. Tony Hunt et Stefano Rapisarda (Christine SILVI)……………………….214
Riccold de Monte di Croce, « Liber peregrinationis », traduction par Jean le Long d’Ypres, éd. Marco Robecchi (Sandrine HÉRICHÉ PRADEAU)…………………………………224
Renart le Contrefait d’après le manuscrit BnF fr. 1630, éd. Corinne Pierreville et al. (Craig BAKER)……………………………………………………….229
Guillaume Tardif, Ditz des sages hommes, éd. Paola Cifarelli (Pierre-Yves BADEL)…………242
La Genèse de Raoul de Presles, éditée par Martine Pagan. Suivi de : Une Babel indécise. Mutations de la Genèse en langue d’oïl (XIIe-XIVe siècle) (Robert MARTIN)………………..245
La Cité de Dieu » de saint Augustin traduite par Raoul de Presles (1371-1375). Livres VI à X, éd. Béatrice Stumpf, Olivier Bertrand, Silvère Menegaldo et Marta Andronache (Gabriella PARUSSA)…………………………………………………250